THE PUPPY IN THE BASEMENT
Mommy told me never to go in the basement,
but I wanted to see what was making that noise. It kind of sounded like a puppy,
andwanted to see the puppy,
so I opened the basement door and tiptoed down a bit.
I didn’t see a puppy,
and then Mommy yanked me out of the basement and yelled at me.
Mommy had never yelled at me before,
and it made me sad and I cried.
Then Mommy told me never to go into the basement again,
and she gave me a cookie.
That made me feel better,
so I didn’t ask her why the boy in the basement was making noises like a puppy,
or why he had no hands or feet.
地下室の子犬
ママは僕に「地下室には絶対に行かないように」と言ったが、僕は地下で鳴いたり音ををたてている子犬を見たくてたまらなかった。
子犬を見るために、地下室のドアを開けて少し足を踏み入れた。でも子犬は見当たらないし、ママは地下室から僕を引っ張り出して叫んだ。ママは今まで僕に怒鳴ったことがなかったので、悲しくなって泣いた。それからママは二度と地下室に入らないようにと言って、クッキーをくれた。それで気分が良くなったので、地下室の男の子が子犬のような音を立てている理由や、なぜ手足がないのかをママに尋ねることは二度と無かった。
作者藁人形の祟り
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11218785781
面白そうなのでのせてみた